СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

 Англо-русский словарь - термины, добавленные пользователем Vic_Ber: 270  << | >>

17.09.2023 17:07:33 филос. nation's belief system в некоторых контекстах национальная идея
14.09.2023 23:14:51 общ. teacherly назидательный
14.09.2023 23:14:23 общ. teacherly менторский
25.02.2023 13:41:14 межд.отн. rigged playing cards крапленые карты
3.05.2022 15:49:44 межд.отн. soft power мягкое влияние
19.12.2021 19:18:08 биол. body hacker биохакер (wikipedia.org)
19.12.2021 19:18:08 биол. biohacker биохакер (wikipedia.org)
26.04.2019 20:07:19 общ. make a difference оставить след после себя
26.04.2019 20:07:19 конт. make a difference не зря прожить жизнь
2.04.2019 9:53:19 воен. task force контингент
17.01.2019 2:31:03 обр. societal glue "скрепы"
17.01.2019 2:30:18 образн. festival of opinions калейдоскоп мнений
17.01.2019 2:28:00 полит. scale up тиражировать, распространять (передовой опыт)
17.01.2019 2:25:07 полит. mainstream opposition системная оппозиция (party)
17.01.2019 2:20:23 общ. with little fanfare не афишируя ("без шума и пыли")
17.01.2019 2:19:07 общ. be nowhere near a given просто так не даваться
17.01.2019 2:16:29 образн. Heinz 57 смесь, всякая всячина, "винегрет" (в переносном смысле)
17.01.2019 2:12:57 погов. he who smelt it dealt it на воре и шапка горит ("Держи вора!" громче всех кричит сам вор)
4.08.2018 15:34:41 общ. resilience запас прочности (перен., в некот. контекстах)
4.08.2018 14:40:24 общ. overreach перегиб (e.g. judicial overreach)
4.08.2018 14:39:18 общ. standard operating procedure установленный порядок
4.08.2018 14:23:46 посл. the proud, the few нас мало, но мы в тельняшках
3.08.2018 22:54:04 общ. all the beauty of X. is that вся прелесть Х. в том, что
3.08.2018 22:54:03 общ. funding resources финансовые средства
3.08.2018 22:53:34 общ. hard of seeing подслеповатый
3.08.2018 22:53:13 спорт. yips страх (спортсмена после пережитой неудачи; cf. "twisties" in gymnastics: https://en.wikipedia.org/wiki/Yips)
3.08.2018 22:53:13 общ. blanket of protection защита
3.08.2018 22:53:13 спорт. yips внезапная потеря опытными спортсменами мышечной памяти для выполнения базовой техники в своём виде спорта (cf. "twisties" in gymnastics: https://en.wikipedia.org/wiki/Yips)
3.08.2018 22:19:04 общ. strategies комплекс мер
3.08.2018 22:18:41 этнопсихол. anality дотошность (перен.)
3.08.2018 22:15:24 общ. live by one's wits жить своим умом
3.08.2018 22:15:23 тур. off-peak season бархатный сезон
3.08.2018 22:07:57 общ. Pimped out с "наворотами" (разг.)
3.08.2018 22:05:01 налог. field audit выездная проверка (IRS, USA; в противоположность камеральной – см. desk audit)
3.08.2018 22:03:44 общ. people with the lowest common denominator толпа
3.08.2018 22:02:56 общ. since the dawn of time испокон веков
3.08.2018 15:47:31 общ. may very well be вполне возможно
3.08.2018 15:47:31 общ. may very well be пожалуй
3.08.2018 15:47:31 общ. job description функционал (в некот. контекстах)
3.08.2018 14:05:39 образн. you just rang a bell you can't unring назад дороги нет
3.08.2018 13:49:14 сист.без. cyber attack киберудар
3.08.2018 13:49:02 защ.дан. hacktivist хактивист (лицо, использующее компьютерные сети для распространения той или иной идеологии)
3.08.2018 13:18:35 общ. hand-wringing заламывание рук (перен.)
3.08.2018 13:15:54 общ. cater for the audience with the lowest common denominator потрафлять вкусам неприхотливой аудитории
3.08.2018 13:15:53 общ. cater for the audience with the lowest common denominator потрафлять низменным вкусам
3.08.2018 13:15:53 общ. cater for the audience with the lowest common denominator производить телевизионный, журналистский "ширпотреб"
27.07.2018 16:34:06 социол. agency агентность, агентивность (способность человека выступать в качестве самостоятельного агента (субъекта) и делать осознанный и свободный выбор)
23.10.2017 20:23:17 общ. per customer в одни руки (о количестве отпускаемого товара: Sales limited to 10 bags percustomer.)
6.10.2017 12:56:52 сист.без. narratives информационно-идеологические установки (в некот. контекстах)
24.04.2017 16:44:35 общ. proactively инициативно
31.03.2017 20:34:18 спорт. tell сигнал
31.03.2017 20:32:01 корп.упр. hotwash подведение итогов
31.03.2017 20:32:01 корп.упр. hotwash "разбор полётов"
31.03.2017 20:32:01 разг. hotwash планёрка (с разбором полётов)
2.03.2017 21:10:40 офиц. operationally necessary продиктованный целесообразностью
2.03.2017 21:08:07 полит. political actor субъект (полит. отношений)
2.03.2017 21:08:07 полит. political actor действующее лицо (на полит. сцене)
2.03.2017 21:08:07 полит. political actor участник (полит. процесса)
16.02.2017 15:29:42 перен. chemistry "электричество"
16.02.2017 15:29:42 перен. chemistry "искра"
12.04.2016 3:15:48 налог. preventing and countering tax base erosion and profit shifting Деофшоризация (oecd.org)
30.03.2016 21:41:27 общ. this topic dominates the debate эта тема проходит красной нитью через всю дискуссию
30.03.2016 21:37:57 общ. Best practices рекомендуемая практика
30.03.2016 21:34:28 общ. public gathering places места скопления людей
11.09.2015 21:35:33 общ. get to the back of the line стать в очередь (в некот. контекстах)
11.09.2015 21:30:04 общ. thinking позиция (в некот. контекстах)
11.09.2015 21:27:32 посл. fix the roof before it starts to rain готовь сани летом, а телегу зимой
11.09.2015 21:26:08 разг. as all get-out по "самое-не-могу"
11.09.2015 21:24:48 общ. constructively в конструктивное русло (X can proceed constructively = перевести X в конструктивное русло)
11.09.2015 21:23:19 общ. credence X gives some credence to Y = X не полностью отвергает Y
11.09.2015 21:21:26 общ. X gives some credence to Y X не полностью отвергает Y (в некот. контекстах)
11.09.2015 21:20:12 общ. something one is not to be burdened with нецарское это дело
11.09.2015 21:19:28 общ. below one's pay grade нецарское это дело (в некот. контекстах)
11.09.2015 21:17:35 полит. narrative комплекс идеологических установок (в некот. контекстах)
11.09.2015 21:17:13 полит. narrative идеологическая концепция (в некот. контекстах)
11.09.2015 21:15:28 психол. dehumanization расчеловечение
11.09.2015 21:13:08 общ. token smile дежурная улыбка
7.09.2013 22:14:29 полит. politically influenced политически ангажированный
7.09.2013 22:11:30 защ.дан. cyber security awareness культура информационной безопасности
25.08.2013 14:44:10 межд.отн. soft power "гуманитарное оружие" (в некот. контекстах)
19.08.2013 1:40:27 общ. wall-to-wall сплошной (adj.; напр., wall-to-wall consent)
16.08.2013 1:35:01 общ. who learns wins тяжело в учении легко в бою
16.08.2013 1:32:47 общ. о реформах falter: reforms falter пробуксовывать
24.07.2013 23:22:44 общ. product stewardship ответственность производителя за соответствие производимой им продукции установленным требованиям
24.07.2013 23:19:32 общ. overarching goal сверхзадача
24.07.2013 23:13:45 воен. whole-of-the-military approach надвидовый подход к строительству ВС (an approach that transcends the boundaries of an individual component/armed service…)
24.07.2013 23:12:25 общ. fender bender мелкое ДТП
24.07.2013 23:07:51 общ. expertise экспертный потенциал (в некот. контекстах)
23.07.2013 23:58:41 общ. vignette зарисовка (= эпизод)
23.07.2013 23:48:28 общ. expertise профессиональная, экспертная грамотность (в некот. контекстах)
23.07.2013 23:47:21 общ. в некот. контекстах lack of expertise неграмотность
23.07.2013 23:44:26 общ. в некот. контекстах become the blueprint for стать прообразом
23.07.2013 23:41:39 перен. blueprint задел
23.07.2013 23:41:01 общ. groundwork задел
23.07.2013 23:39:40 общ. not immune from не застрахован от
23.07.2013 23:38:02 сист.без. cyber-ops операции с применением ИКТ
17.10.2012 13:22:46 общ. confidant конфидент
17.10.2012 13:19:47 управл.проект. strategic communications / institutional communications информационно-массовая работа
17.10.2012 12:39:57 образн. you just rang a bell you can't unring сказал "А" – говори "Б"
17.10.2012 12:27:15 сист.без. sensitivity of information уровень степень закрытости информации

1 2 3